11 trends that will define Logo design in
2007Everyone wants to set the curve when it
comes to style. No one wants to design out
of a book of trends, but nevertheless, they
emerge.
Take a peek at the following 11 Logo design
trends that we think will define the look
of 2007.
This is an outgrowth of last year's trend,
even though these boxes have been around a few
years now.
We don't quite know who's doing the talking,
but whoever it is, their bubble is popping up
all over. This Logo symbolizes communication,
whether it be from the company or between its
customers. LifeLogger, for instance, uses a
speech bubble with a smile in it to illustrate
how users can communicate through them to friends.
They continue the use of three-dimensional speech
bubbles in creating avatars for their users,
as illustrated to the right.
In this way, the idea of communication represents
the person themselves, showing the importance
of contact.
2. 云状物
每个人都有那些仰面躺在草地上的时候,望着云朵发白日梦或者从腾云变换中寻找图案的记忆。
云状物是一个极有表现力的标志,凭空幻化意象,即有创造性,又很好玩。有时候云状物和“思维泡泡”结合起来,会产生一种梦幻的感觉。云状物可以是三维的泡泡或者只是平面的。许多的云状物Logo用“思维泡泡”来代表一种新思想。
许多的“云朵”来自互联网上的新生意,互联网确实是个梦想之地。有一些,也包含太阳的图形,用来形成“新的曙光”的感觉。
Everyone remembers a time when they laid on
their back in the grass, staring at the clouds
daydreaming or finding images in their puffs.
Clouds are a powerful Logo, conjuring imagery
of dreams, creativity and playfulness. Sometimes
clouds are combined with thought bubbles to
invoke feelings of dreaminess. The clouds can
be a 3D bubble or take on a flat feeling. Many
of these cloud Logos represent new ideas, hence
the thought bubble. Many "clouds"
came from new businesses on the internet, certainly
a place for dreamers. Some, also include imagery
of the sun, which evokes a feeling of a new
dawn.
3. 反射效果(镜像效果)
魔镜魔镜告诉我,什么是最热的潮流啊? 它可能就是“反射效果”。苹果最先开始倡导的,把什么东西都弄得好像放在光滑闪亮的桌面上,其他人就开始跟风。有人给它起了个绰号叫什么来着?“新的下拉阴影”(意思和以前的“下拉阴影”效果一样满天飞)。
“反射效果”全面霸占,尤其是在网上。反射效果可以是不对称的,就像 blinklist 的Logo一样,弄出一些光的效果却让你找不到光源,但对于创造拥有更多“完全不同的世界”感觉的Logo是有效而时尚的。
Mirror, mirror, on the wall, what's the hottest
trend of all? It might just be reflections.
With Apple leading the way, looking like all
their graphics were set on a shiny table, others
are sure to follow. Dubbed by some as ?the new
drop shadow,? reflections are taking over, especially
on the web. The reflections might be skewed,
such as in the Logo for blinklist, indicating
the location of some light source, invisible
to the onlooker, but effective in creating even
more of a sense of a whole different world the
Logo is in.
4. 长方形
在图形世界里,你几乎可以做任何事情,但有些公司只使用简单的带边框的长方形。他们的Logo,从高反差的白色背景上“跳”出来。相框一样的长方形容易给人“业余设计水平”的感觉,但是新生的有活力的这些Logo,表明了好的设计永远都是有品味的。与人气极旺的圆角风格同时,这些Logo因有着锐利的边缘和适当的倾斜角度而特别显眼(不是吧!)。在某些场合,就像
Blurb的Logo,长方形可以用于扮演一个形象。Blurb 用蓝色的图形放在名字后面来代表一本书,因为他们做的是图书出版业务。
In a graphic world where you can do nearly anything,
some companies are keeping it simple with shaded
rectangles. Their Logo, in a contrasting white,
pops out from the background. Shadow boxes have
historically been a sign of amateurish design,
but this new generation of effective Logos has
shown that good design will always be in style.
With the popularity of rounded corners, these
Logos stand out with (oh no!) sharp edges and
right angles. In some occasions, such as with
the blurb Logo, the rectangle can represent
an image. Blurb used their blue shadow behind
their name to symbolize a book, as they are
in the book publishing business.
5. 立体发泡物
这些新出现的圆鼓鼓发泡Logo,让你搞不懂到底是在上面点击还是在上面弹跳。自从工业生产克服了“渐变色”的难题,设计师们就似乎热衷于将“立体弹出”的图像加到以往的平面图样中。甚至桌面图标在最近也看起来有圆乎乎的感觉,就像你用力一点击它就会弹得老高。二维的世界已经从互联网走开了,三维的图像的确让网页和Logo“跳出”页面,进入一个你可以用手指满屏幕去感觉那些凹凸不平和曲线的新世界。
With these new puffed-up Logos, you don't know
whether to click on them or bounce on them.
Now that the industry has overcome the production
issues of gradients, designers seem to prefer
air-popped graphics to the flat drawings of
yore. Even desktop icons these days seem to
have a rounded feel, like you might pop one
with one good hard double-click. It's a 2D world
out there in Internet land, and these 3D images
really make Web pages and Logos jump out of
the page, to where you feel you could run your
hands over the computer screen and feel their
bumps and curves.
6. 热狗肠
这些色彩和弹出的可爱小把戏遍布了整个设计界。像许多抽象符号一样,热狗肠可以用来表示许多不同的东西。又是他们表示声音或运动的
警示,就像Snap的Logo里那样。那些辐射的线条,让人想起随处可见的小孩子画的 大吃一惊的
卡通人物。它能表示一种想法,一种感觉或者只是一种 字面上的意义。但不管它们用在设计中是为什么,它们都是一种有强烈表现力的符号来象征
乐观的态度。
These cute little Tic Tacs of color are popping
up all over the design world. Like many abstract
symbols, the hot dogs can be used to mean many
different things. Sometimes they denote movement
or sound, such as in the Logo for Snap. These
lines, reminiscent of those drawn out of shocked
cartoon people by children everywhere, can denote
an idea, a feeling or a literal meaning. But
no matter how they're used in design, they are
a powerful symbol of an upbeat emotion.
7. 发射电波
卫星电视,电台和无线的东东在新纪元里遍地开花,用发射电波是最快捷方式来表明他们是站在科技的最前沿。用这种Logo的许多公司都在做互联网信息生意。他们中间有许多公司做的是在互联网上获取用户(客户)资料然后分享给全世界。无线电波,始发于一个“点”(代表用户),体现他们的理念在传播。对于出版公司和博客网站来讲,这是个完美的符号。
With satellite tv and radio and wireless everything
all the rage in the new millennium, a transmission
beams are a quick way to show that they are
on the cutting edge of technology. Many companies
who use this Logo trend deal in internet information.
Part of what many of these companies are doing
on the internet is taking user (or customer)
information and sharing it with the world. The
transmission beam, starting with a single dot
(to represent the user), shows their ideas spreading
out. It's the perfect symbol for publishing
companies or blog sites.